El Plomo Ibérico del Cigarralejo en lengua íbera proto-romance.


El Plomo Ibérico del Cigarralejo escrito con alfabeto griego jónico. Otro anexo al ensayo especulativo de los “desciframientos mágicos” a través de lenguas proto-romances.

Por Georgeos Díaz-Montexano (SAIS).

Image

TRANSCRIPCIÓN:

I- IUNTEGENS,,,

II- SAKARBIK:SOS,,,

III- LAGUTAS:KEBES,,,

IV- ISGENUS:ANDINUE,,,BIANDINGORISANLENEBARERBEIGULNARER.

GANIKBOS:

V- TARIKEDELBABNEDITARKE..S,,,BIN,,,NELA:EBANALBASUSBELIGINELA

VI- SABARBASDERIKBIDEDENEDISBESALELAS:

VII- IKBAIDESUISEBARTASARTIDURAGUNAN:

LECTURA:

“IUN TEGENS… (falta texto) … SAKARBIK:SOS… (falta texto) … LAGUTAS:KEBES… (falta texto) … IS GENUS:ANDI NUE(BE)… (falta texto) … BIAN DINGORI SANLENEBAR ER BEIGULNARER.GANIK BOS: TARIKE DEL BABNE DI TARKE..S… (falta texto) … BIN… (falta texto) … NELA: EBANAL BA SUS BELI GINELA. SABARBAS DE RIK BIDE DENEDIS BESALELAS: IKBAIDE SUIS EBAR TASAR.

TIDUR A GUNAN”.

TRADUCCIÓN (las palabras incompletas y para los que no hallo comparación alguna las dejo en mayúsculas):

“Un TEGENS… (falta texto) … sacerdote sos… (falta texto) … lagunas que ves… (falta texto) … Es -un- Genio. Anda NUE(ve)… (falta texto) … bien -a- DINGORI -y- SAN-LENEBAR el BEIGULNARER. Ganad vos. De la factoria de salazones del Babne de Tarke..s… (falta texto) … bien… (falta texto) … (¿doncellas?) y pañales para sus bellas doncellas. A las barbas del Rey pide consejos -y- bésaselas. Y a los niños suyos, llevar tesoros (¿regalos preciosos?). -De- Tidur a Gunan”.

VOCABULARIO:

IUN . Un, uno.

SAKARBIK – Céltico: (ir.) sacard, ‘sacerdote’; (ir) sacail/sacaril, ‘sacrificio’.

SOS – Sos (eres). Es posible que sea el principio de otra voz, pues falta texto.

LAGUTAS – Lagunas.

KE – Que.

BES – Ves.

IS – Es.

GENUS – Genio.

ANDI – Anda o ande, o posible nombre propio con lo que sigue ANDINU o ANDINUE(falta texto).

NUE(BE)? – Nueve (especulo que podría ser el principio de una forma escrita como *NUEBE, es decir, ‘nueve’. Una cantidad de cierta medida de distancia, al estar seguida de la forma ANDI, ‘anda’ o ‘ande’).

BIAN – Bien.

ER – El.

GANIK – Ganad.

BOS – Vos.

TARIKE o TARIKHE – Griego: tarikhas, tarikheias, tarikheion (factoria de salazones, comerciante de salazones, etc.).

DEL – Del.

BABNE – ¿Balneario o lugar de bañeras (picinas) de salazones?.

DI – De.

BIN – Bien.

EBANAL – Pañales o paños.

BA – Pa (síncope de para)

SUS – Sus.

BELI – Bellas.

GINELA – Doncellas, mujeres. Comp. Griego gynê, mujer. Por la forma, sospecho que su interpretación sería algo similar a “doncellas”, es decir, “mujeres jóvenes”, bien podrían ser las hijas del rey o sus concubinas. En cualquier caso, la voz GINELA compartiría un origen común (muy antiguo) con la forma griega gynê. Es decir, que ambas formas surgirían de una Lengua Abuela o Bisabuela anterior. Y lo mismo pienso para las restantes voces parecidas a formas griegas. Pero en ningún caso podríamos hablar de que esta lengua íbera -reconstruida en este mero ensayo especulativo- sea un dialecto griego ni una lengua hija o hermana del griego. En última instancia, tanto el íbero como el griego serían lenguas parientes, pero como primas terceras o cuartas. Considero mucho más probable que las pocas voces que comparten ambas, llegarían como préstamos (por comercio o colonización) desde el mismo ancestro común, aún siendo lenguas de familias diferentes.

SABARBAS – (Las) barbas.

RIK – Del Rey. (comp. céltico gen. righ).

BIDE – Pide.

DENEDIS – Griego: dénea < dêô, ‘consejos’ (planes, artes, tanto buenas como malas).

BESALELAS – Bésaselas.

IK BAIDE – A los niños. Comp. Griego paideios, paidikós, “de o para un niño”.

SUIS – Suyos.

EBAR – Llevar. Comp. Antiguo Inglés bera “llevar”; Medio Holandés bere, Holandés beer; Antiguo Alto Alemán bero, Germánuico Bär; del Proto-Indoeuropeo *bher- (3).

TASAR – Tesoros (¿regalos preciosos?). Antiguo Francés tresor “tesoro”, Galo-Romano *tresaurus, Latin thesaurus “tesoro”, italiano y español tesoro, griego thesauros “tesoro, casa de tesoros o tesorería”. En Medio Inglés thresur.

TIDUR – Nombre del remitente.

GUNAN – Nombre del destinatario.

Otros anexos del mismo ensayo especulativo:

https://georgeosdiazmontexano.wordpress.com/2014/05/03/lectura-de-un-texto-ibero-a-traves-de-posibles-formas-proto-castellanas/ 

https://georgeosdiazmontexano.files.wordpress.com/2014/05/matematica-ibero-proto-romance.pdf

https://georgeosdiazmontexano.wordpress.com/2014/05/08/georgeos-diaz-la-mas-antigua-inscripcion-cristiana-se-encuentra-en-iberia/

Recurso: Museo de Arte Ibérico El Cigarralejo: El Plomo del Cigarralejo y su “Maldición”.

 

Anuncios

Un pensamiento en “El Plomo Ibérico del Cigarralejo en lengua íbera proto-romance.”

Déjenos aquí su opinión o sugerencia....

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s